忍者ブログ
en
[103]  [102]  [101]  [98]  [97]  [96]  [95]  [94]  [93]  [92]  [90
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

看到完整版所以重新翻一遍
http://dps.dengeki.com/2010/12/17/p27626/
*以防路过的姑娘误会,我日语常年LV1,说是翻译其实就是自娱自乐,自行理解占80%
同样高户桑only,除对话外不翻其他人的

──本作的收录感想
高戸:「身体是男人!心是女人!!」……我是米歇尔役高户(笑)。
(这边的编辑没加♪号ww)

斎賀:这样做角色宣传么(笑)。

高戸:因为说明上也写了角色是女人心(笑)。我因为也是第一次参役,设定是曾经和男女主角打过照面的角色,我一定要演出如此的感觉。我和近藤桑两个人都和故事本身完全没有关系!(笑)结束后才登场。
虽然也可能在之后加入主剧情……请务必加入吧(一同笑)。如果有续作的话请一定继续让我出演。我自身也想更多地了解这个角色,如果可以很愉快地演绎就好了,请多指教了(笑)。这是请愿(一同笑)。
说起来,这样的故事不是都很长嘛。而且因为是“零”,能从原点参加很开心,这之后会如何开展也很期待。大家也应该一样很期待吧,出演者的大家也是这么想吧?

神田&斎賀:是。

高戸:请一定应援我们!就是这样的感觉(笑)。请关照我的演技享受CD(笑)。

──自身的角色之外有没有觉得有趣的角色
这问的第一部分完全是他们的聊天,提到的都是角色的事,剧情不熟捏他无能
没什么爆点就不翻了ww 直接翻高户桑单人的

■男女主角微妙的距离感让人很舒服
(男女主役发表完感想)
高戸:……一切都像大家说的一样(一同笑)。这么答很狡猾?(笑)是呢,果然说到这两个人,搭档起来很潇洒,战斗时和平时关系都真的很好,是绝妙的组合。虽然是第一次来,但演绎上却很容易,我的位置也可以很自然地穿插进去,真的很开心。
因为故事中也在说兄弟爱,关于这对兄弟,像是放不下的“神田酱”一样。(笑)。还有把那个返回去的“斎賀酱”一样(笑)。这种故事的突出很有趣呢,这就是听点吧。
我(米歇尔)自身的话,和男女主的父亲大概是认识的。所以以后也许会出附属故事也说不定,这样的话就能听到我和两人应该还有更深远的关系吧。这次是演了像是两人亲戚的老奶奶的感觉(笑)。tension可是谁都不输的!托两人的福演绎得很愉快。
(灰色表示肯定翻错了,所以“人名酱”加了引号不知何意…)

嘛杀青,没什么爆点就不去应援了。。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
MAIL
URL
コメント
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
プロフィール
博主:Will

博文下方的AD来自忍者,跟博主无关
最新記事
(12/31)
MK7
(08/15)
(08/02)
(07/28)
(06/30)
ブログ内検索
まるかいて地球
free counters
material by:=ポカポカ色=
忍者ブログ [PR]