忍者ブログ
en
[18]  [17]  [16]  [15]  [14]  [13]  [12]  [11]  [10]  [9]  [8
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

原文在废柴兔,忍者这边再重发一下
amazon上最后一张碟子被杞君买下w 现在哪里都买不到了哦 CD+BK她都有压+扫 之前也讲过可以随时找她补档 所以~高户饭快去勾搭她吧!

我只是来提供无责任翻译的。日语废一枚请别相信我,而且高户桑的作词很内涵,原文都附了,最好看着原文听来意会…

お・Da・I・Ji・に-。
词:高戸 靖広
曲:五味 千賀庫
呗:高戸 靖広

空を見上げて想うのは
”飛びたい”ばっかりだったのに
最近じゃ君の顔ばかり
それ程か 全くね

仰望天空的时候
只想到我要飞翔
最近脑子里全是你的笑容
全部都是哦


思わず納得したけど
「好き」の距離が埋まらない分 ☆
体に毒だよ

虽然不知不觉地接受了
但「喜欢」的距离无法填补
身体像中毒了一样


お大事に―。お大事に―。
僕の幸せお大事に―。
心が砕けて散らないように
想いで熱が上がらないように
寒さで恋が凍らないように

请珍重。请珍重。
我的幸福也珍重。
别让心散成碎片
别让思念使自己发烧
别让寒冷使爱恋冷冻


いつも怖くて逃げていた
“飛べない”逢ってもがっかりだよ
自分で引いたプレーキに
諦めよう そればかり

一直很害怕所以逃避
就算遇到飞翔的机会
也会自己拽住刹车
所以总会选择放弃


そんなに深い溝じゃない
深くしてるのは自分のせい
心に毒だよ

我们之间的隔阂本没有那么深
之所以变的这么深都是我的错
心像中毒了一样


☆お大事に―。お大事に―。
僕の笑顔もお大事に―。
瞳の嘘がバレないように
眉間に皺が寄らないように
気持ちに雪が積もらないように

请珍重。请珍重。
我的笑容也珍重。
为了不要败露双瞳的谎言
为了眉间不要长出皱纹
为了心扉不要覆盖积雪


※くりかえし
☆くりかえし
僕から僕が消えないように

为了不要迷失自我


白い眼鏡
词:高戸 靖広
曲:Mykey
呗:高戸 靖広

一日一日過ぎてゆく
普段は気にも止めていない
自分の息の色が濃くなる
朝と夜
上着も厚さを増してくる

日子一天天过去
平常并没有留意
自己的叹息变的浓重
日日夜夜
衣服也慢慢变厚


外の空気の強さに負けて
心の中も冷えない様に

不要输给外面空气的强度
心里也不要冷却


※頑張れば頑張る程何故か
肩に力が入りすぎて
一人ぼっちの背中が
やたら大きく影を落とす
どんなにどんなに太陽が
どんなにどんなに照らしても
曇った眼鏡じゃ
前は見えない

越努力越是达不到是为什么
肩膀承受过分的压力
一个人孤独的脊背
落下大大的影子
无论太阳怎么照耀
模糊的眼镜
也看不清前方


大切な人が周りには
居すぎる程居るけれど
切ないよ
特別な人は考えても
一人も居ないことに気付く

身边虽然有很多重要的人
但当想知道谁是特别的人时
却发现一个也没有


“友達たくさんいるから平気"
ごまかす言葉に潰されぬ様

“因为有很多朋友所以没关系”
不想被这样的言语击溃


☆くりかえし
どうしてもどうしても上手く
いかない恋に焦っても
曇った心じゃ
恋は出来ない

无论怎样为恋爱焦急
阴暗的心情也无法恋爱


※くりかえし

どんなにどんなに太陽が
どんなにどんなに照しても
曇った瞳じゃ
心は見えない

无论太阳怎么照耀
模糊的眼睛
也看不清内心



妹へ
词:高戸 靖広
曲:吉村 倭瑳務
呗:高戸 靖広

小さい頃から一緒だった
どこに行くにも二人だった
いつもケンカばかりしてたけど
それもひとつの遊び方だった

我们从小就在一起
无论去哪都在一起
就算总是争吵不断
但那也是一种玩耍


※今じゃ二人は別々に
離れて暮らしているけれど
いつでも電話しておいで
用事はその時つくればいい
いつでも部屋に遊びにおいで
悩みがあるなら聞いてあげるよ
二人で酒でも呑みながら

虽然二人如今
各自分开生活
但有急事的时候
随时都可以打电话给我
随时都可以来我家里玩
有烦恼的话会听你说的
我们可以一起喝酒


僕は一人でアパート住まい
おまえは田舎で家族と一緒
だけどそれは僕の夢のため
勝手な僕の夢のせいだよ

我一个人住在公寓
你和家人住在乡间
但那是为了我的梦想
为了我任性的梦想


僕は一番おまえが
おまえのことが気にかかるよ

你对我来说是最重要的
最在意的人哦


※くりかえし

僕が田舎に帰ったら
いつもおまえは居ないけど
たまには僕にも話しておくれ
恋とか仕事、何でもいいよ
みんなに内証にしとくから

如果我回到乡间
虽然你总是不在
偶尔也和我聊聊天吧
恋爱也好工作也好什么都可以
我会对大家保密的


僕には何でも話しておくれ

对我说什么都可以

たった一人の兄貴より
たった一人の妹ヘ

From 唯一的哥哥
To 唯一的妹妹



元気になるための元気
词:高戸 靖広
曲:杦村 眞瑤誌
呗:高戸 靖広

「あっ」という間に過ぎていった
過去(むかし)よりも
現在(いま)の方が何倍も好きだと
ずっと思ってきたのに
ちっぼけなことで崩れてく
自分の意志(おもい)が
“弱い”ということに
初めて気付くなんて―遅いね

说了句“啊!”就过去了
与从前相比更喜欢现在
虽然一直这么想
因一些细小的事情就崩溃掉
自己的想法真是软弱
现在才注意到这件事 真迟啊


“辛い”とうだけで
「戻りたい」と考えるのは
少し都合が良すぎるよね
心が迷ってる

仅仅是因为难过
就想回到过去是
很自以为是的想法
心中很迷茫


自分を変えに髪を切ったけど
気分が変わっただけだった
急に冷え込む首すじが
懐しさと新しさの中で
置いてかれそうになっている

虽然是为了改变自己而剪了头发
但改变的只有心情而已
对于突然间感到寒冷的脖子来说
在怀旧感和新鲜感中
变得像要干枯掉似的


「もっと強くなりたい」と
願うとき程
電話を見つめてしまう馬鹿だね
でも正直な気持ち
きっと誰もが同じように
僕の肩を持ってくれそうで
期待してる
思いつきが―浅いね

想要变得更强
这样许愿的时候
紧紧守着电话像个笨蛋
但是真实的心情
一定任何人都是一样的
就像支持期待着我
想法真是肤浅呢


やっぱり掛けてみよう
利用するわけじゃないけど
今の僕には一番の
薬になりそうで

还是打电话看看吧
虽然并不是一定要
但对现在的我来说
它就是最好的良药


受話器とってはまた置いて
何度も何度も繰り返した
秒針の音にせかされながら
君の部屋のベルを鳴らしたら
耳元 君が飛び込んできた

拿起电话又放下
如此如此的反复
秒针的声音响起
铃声在你的房间响起来
声音就会飞到我的耳边


君の言葉と優しい声と
瞳も背中もあたたかい手も
胸に心に流れ込んで
悩みなんか全て吹き飛ばして
“ありがとう”素直に云える

你说的话和温柔的声音
瞳孔和后背还有温暖的手
全部流进我的心里
烦恼全部飞往九霄云外
真诚地对你说声“谢谢”


“ありがとう”素直に云える
真诚地对你说声“谢谢”

25才
词:高戸 靖広
曲:吉村 倭瑳務
呗:高戸 靖広

「上手く生きよう」なんて言葉
一体いつから覚えたんだろう
あまり確かじゃないけれど
子供の頃には考えない筈

「好好生活」这样的话
是从什么时候开始学会的呢
虽然不是很确定
但小时候应该是不会思考这些的


解答(こたえ)が出そうで出て来ない時
胸がつかえて気持ち悪いね
思いつめればつめてく程
落ちてる答えに気付かない

答案还未出现的时候
心情变得很糟
愈想愈发难过
连答案的出现都注意不到


多分スーツを着て
ネクタイに慣れた頃
周りの人達がみんな
利口に思えて
“無器用”を楯にして
難かしいことにフタをして
生きてる人が羨ましくて

习惯了穿着西服打着领带
周围的人都很聪明
把“無器用”当做理由
对难事避而不见
羡慕这样生活的人


毎日電車を乗り継いで
出勤の間本を読んで
タイムカードを押したらすぐ
腰を曲げにまた外へ出る

每天乘着电车
在上班的空闲时间读书
【按住计时卡之后
马上弯下腰走出去】
(*不知怎么翻 这人的歌词太内涵了…)


持って生まれた星にしては
ちょっとばかり寂しい気がするし
だからと云って違うことを
探す程僕には勇気がない

作为天生的星
稍微有点寂寞
因此和云朵不同的是
我没有探寻道路的勇气


いつまでもこうしてると
そのうち心まで
ダメになりそうで
とても悔しいから

任何时候都这样的话
连心也会变得
很颓废 很后悔


瞳 曇らぬように
心 無くさぬように
自分にだけは素直でいたい

瞳,不能模糊
心,不能失去
只希望自我能够纯朴地存在


多分スーツを着て
ネクタイに慣れた頃
周りの人達がみんな
利口に思えて
“無器用”を楯にして
難かしいことにフタをして
生きてる人が羨ましくて

习惯了穿着西服打着领带
周围的人都很聪明
把“無器用”当做理由
对难事避而不见
羡慕这样生活的人


だけど負けたくない
ずっと信じていたい
僕の生き方 僕のやり方

但是我不会认输
一直这样坚信着
我的活法 我的做法


Na・Mi・Da
词:高戸 靖広
曲:吉村 倭瑳務
呗:高戸 靖広

久し振りにみんなと呑んだお酒
君の近くに行きたかったのに
会話が僕の邪魔をする
やっとの思いで辿り着いたけど
三枚目きどってる僕はまた
どうしても素直になれない

很久没和大家一起喝酒
我原想在你身边一起
谈话却阻碍我过去
终于来到你身边
却仍然在扮演小丑的角色
怎么也说不出我的真心


君と別れたあとのホームは
夏だというのに風が冷たい

在和你离别的车站
虽然是夏天,吹来的风却很冷


こんなに多くの人の顔
これから電車でどこまで行くの
僕は一人で自宅まで
窓の外斜め下に流れてる
レール見つめてこぼすのは
NA・MI・DA

那么多人的脸庞
现在乘着电车能去哪儿
我独自一人回家
窗外歪歪斜斜流淌着
掉落到铁轨上的
NA・MI・DA(泪)


君が別れに云ったサョナラ
笑顔で送れる僕は誰なの!?

在离别之即你说了“再见”
可是笑脸相送的我又是谁呢?


“別に何でもないざと今
心で心を止めてしまえば
僕は一人で堪えられるの?
窓から飛び込む街の灯たち
映ってる顔に描かれてる
NA・MI・DA

其实现在什么事都没有
想要阻止对你的想念
可是我一个人又怎么承受得起呢?
从窗外透射进来的街灯
可以清楚地看清我脸上的
NA・MI・DA(泪)


こんなに多くの人の顔
これから電車でどこまで行くの
僕は一人で自宅まで
窓の外斜め下に流れてる
レール見つめてこぼすのは
NA・MI・DA

那么多人的脸庞
现在乘着电车能去哪儿
我独自一人回家
窗外歪歪斜斜流淌着的
掉落到铁轨上的
NA・MI・DA(泪)


本当に一人が好きなのですか
词:高戸 靖広
曲:杦村 眞瑤誌
呗:高戸 靖広

強くなりそこねたあの頃
それでも何かを見つけたくて
焦りと悔しさと淋しさの中
独りで闇を走っていた

在我试图变强却失败了的时候
即使这样也在追寻着某样东西
在焦虑和悔恨以及孤独下
一个人奔走在黑暗中


周りに弱さを見せずに
いつでも明るく振る舞っていた
誰にも頼らず目もくれずに
夢だけ追って走っていた

不向周围人示弱
任何时候都很阳光充满干劲
不依靠也不会关注任何人
只追求着我的梦想


一人で悲しくないですか
一人で辛くはないですか

一个人不悲伤吗
一个人不辛苦吗


僕を迷わせないで
そんなオリに入るくらいなら
ここで自由に生きてみせる
僕に構わないで
今がとても幸せなんだ
これで充分幸せなんだ

我没有迷茫
如果像被关进牢笼里一样
也会在这自由地生活下去
不需要在意我
现在的我非常幸福
这就已经足够幸福



一人がとても苦しいです
一人はやっぱり寒いです

独自一人还是很痛苦
独自一人果然很寒冷


僕に近づかないで
そんな言葉でダマせるもんか
ここで楽しく生きて見せる
僕に手をふれないで
一人が一番好きなんだ
ここが一番好きなんだ

不要靠近我
不会被那样的话欺骗
我要在这快乐地生活
不要触碰我的手
我最喜欢一个人
我最喜欢这个地方


僕を迷わせないで
そんなオリに入るくらいなら
ここで自由に生きてみせる
僕に構わないで
僕からここを取りあげないで
僕から夢を取りあげないで

我没有迷茫
如果像被关进牢笼里一样
也会在这自由地生活下去
不需要在意我
不要夺走我的容身之地
不要夺走我的梦想


僕から心を奪わないで
不要夺走我的心

今の僕に出来ること-。
词:高戸 靖広
曲:五味 千賀庫
呗:高戸 靖広

何も出来ないけれど
夢を叶える夢は捨てない
今の自分に嘘をつかない
それが…今の僕に出来ること…。

虽然什么也做不到
但是我不会放弃实现梦想的梦
不会对现在的自己说谎
这就是…现在的我能做到的事…。



まだ肌寒い春の風
ふと見上げたら
都会に来たばかりの僕を
見下ろしていたビルがいた
エレベーターに乗り込んで
屋上に出たら
田舎より少し時間が早い
夕陽が沈んでく

春风依然寒冷
不经意抬头仰望天空
发现刚来到都市时的
那俯视我的高楼依然耸立
登上电梯走上天台
发现城市的夕阳落得比村庄里早


この手で何が出来るだろう
この足でどこまでゆけるだろう
思いつかない

这双手能做什么
这双脚能去向何方
我找不到答案


何も出来ないけれど
夢を叶える夢は捨てない
今の自分に嘘をつかない
それが…今の僕に出来ること…。

虽然什么也做不到
但是我不会放弃实现梦想的梦
不会对现在的自己说谎
这就是…现在的我能做到的事…。


じっと考えていた隙に
もう日が落ちて
日と街の灯りが混った
歩道をまた歩いてる

在沉思的间隙
太阳已经下山
我又走上
余辉与街灯混杂的街头


この日で誰を傷つけたろう
この耳でどんな嘘聞いただろう
数えられない

今天谁又伤害了谁
这双耳朵又听了多少谎言
数也数不清


何も出来ないけれど
夢に泣いた過去は消せない
昔の自分に化粧をしない
どれも…僕が生きている証しだから…。

虽然什么也做不到
但是我不会抹去梦中哭泣的过去
不给昨天的自己戴上面具
无论什么…都是我活着的证据…。


この場所で何を見つけるだろう
この空をどこまで飛べるだろう
未来(まえ)をみつめて

在这个地方会看到什么
在这个天空下可以飞到何处
我注视着未来(前方)


何も出来ないけれど
夢を叶える夢は捨てない
今の自分に嘘をつかない
それが…今の僕に出来ること…。

虽然什么也做不到
但是我不会放弃实现梦想的梦
不会对现在的自己说谎
这就是…现在的我能做到的事…。


それが…僕の生きている証しになる…。
这就是…我活着的证据…。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
MAIL
URL
コメント
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
好想听歌。。。日语歌词反正也看不懂。。。好想听歌啊。。。ToT
小穆 2011/08/08(Mon)21:13:32 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
プロフィール
博主:Will

博文下方的AD来自忍者,跟博主无关
最新記事
(12/31)
MK7
(08/15)
(08/02)
(07/28)
(06/30)
ブログ内検索
まるかいて地球
free counters
material by:=ポカポカ色=
忍者ブログ [PR]